My Dissertation - Is Existo Amo Ut Interdum – it be like that sometimes: Paul Beatty’s The Sellout, Satire and Modern American Racism
Introduction: Tu
Dormis, Tu Perdis – You Snooze, You Lose[1]
To read satire is to read
a culture. To understand satire is to understand a culture. There is an
effective historical example that supports the very concept of the accurate
efficiency of satire in cultural comprehension. Plato, upon being asked by the
tyrannical Dionysius of Syracuse for a text that accurately described ancient Athenian
society, didn’t turn to the legal works of Solon and Draco, the tragic works of
Euripides, the histories of Herodotus or even his own philosophical ancestors
in Pythagoras and Anaxagoras. Rather, Plato sent the tyrant his copy of the
plays of Aristophanes, the man renowned in the West as being the first comedian
and a potential forefather of satire itself[2].
Plato is insisting that, in order to understand the culture of ancient Athens,
you first must read between the lines of said culture. Satire inhabits that microscopic
interstice between reality and fiction. His suggestion of Aristophanes as an apropos
vehicle for understanding a cultural context more accurately than any other
available text is analogous to what I am doing: using Paul Beatty’s The
Sellout (2016) to explore racism in modern America.
The Sellout is a rip-roaring, no-holds-barred
polemic against the cultural and historical structures that have allowed racist
institutions to pervade and pollute American society. It is a post-racial
narrative that itself satirically criticizes the conceived existence of a
post-racial America. To summarise, the nameless narrator decides that, once his
father is gunned down by policemen and his hometown is removed from civic
cartography, he must reintroduce slavery and segregation into the neighbourhood
to put it back on the map, both literally and metaphorically. The narrator mingles
with an old man named Hominy, a fictitious former child star of the very real
series Little Rascals; a bus driver named Marpessa; and a group of
social-climbers founded by his father, dubbed the Dum Dum Donut Intellectuals,
now led by the hyper-revolutionary Foy Cheshire. It is Foy Cheshire who calls
our narrator “The Sellout” (95) for the first time in the novel, one of the
nearest instances where our narrator is explicitly titled. The novel explores
every prejudicial and societal vice it can find and openly mocks it[3],
leaving nothing unchallenged so that, by the end, there is a feeling of
cathartic relief that we are now free from being satirized or mocked once more.
And the novel is
inherently and hilariously satirical. It caustically ridicules societal
structures, using the classic technique of exaggerating the truth and creating
a hyper-reality to commentate on the true reality, undermining hierarchical
structures by means of a “militant irony” that Northrop Frye argued was the key
definition of satire itself[4].
However, Beatty has been very hesitant to call it a satire and himself a
satirist, saying the label is “so limiting” that he tries to resist it[5].
I believe Beatty, by trying to avoid the label “satire”, is in fact satirizing
the literati for trying to label him as such, like they cannot wait to declare
someone the next Swift, Twain or Orwell. He is also deflecting the notion of
exceptionalism being assigned to him, exceptionalism being a concept I will
return to later. The word “satirist” could indeed be pigeonholing for an author,
seeming more like a Twain-esque caricature. But The Sellout is emphatically
satirical as we shall see, and so Beatty must be a satirist in some fashion.
Beatty thus fits into a twenty-first century American movement of satire that
is analogous to the eighteenth-century satires in Britain and Ireland perfected
by Pope and Swift, among others[6].
To look at exactly what
satire is will help in understanding its value to a given culture. The word’s origins
have been a bone of academic contention since the dawn of the twentieth century[7];
however, it does etymologically mean “a medley” when taken from the Latin
phrase “lanx satura”. The word now has distinctly modern connotations; more
often than not it refers to a political weapon used by writers to highlight
social iniquities. The way a satiric mode is employed is so diverse that to
call satire a “genre” is to do it a disservice. Satire relies upon a reader that
is willing to “bring to the text what they know of the world”[8]
in order for it to be successful. The end-goal isn’t to make one laugh but
think. In this way, if we take Horace Walpole’s maxim that “the world is a
comedy to those who think and a tragedy to those who feel”[9]
as gospel, satire is the ultimate vehicle for tragicomedy: it makes us laugh
while thinking, weep while feeling, all simultaneously. A satire must construct
its tragedy in a humorous way and its comedy in a lachrymose fashion in order
to be satirical. I believe this is why Beatty chose satire as his mode for
talking about racism. There are very few other modes that can create that
atmosphere.
I am going to begin by exploring
the history of Beatty’s satire, looking at two thematic predecessors in the
Roman satirist Juvenal and the Irish satirist Jonathan Swift. I will explore
how those writers used satire to comment caustically on their cultures and
highlight how Beatty’s satirical voice reflects “many of the same modalities[10]”
that were used by older satirists, chiefly Juvenal and Swift. My second chapter
will take an in-depth look at the prologue of The Sellout and how that
is a perfect litmus test for the novel as a whole and its satirical overtones. I
will explore key concepts concerning racism and how Beatty manages to deal with
such a heavy topic in such a light and humorous manner. My third chapter will
take a broader overview of the two most important characters in the book (the
narrator and the old man Hominy) and explore the different literary techniques that
Beatty uses to contextualise these characters in a post-racial America. In
doing all this, I will try to make clear why Beatty’s use of satire is a more
effective and realistic way to build a literary conversation and thus a
cultural conversation regarding race than another literary mode or style of
cultural performance.
Chapter One: Semper
Fi, Semper Funky – Always Loyal, Always Funky[11]
It’s worth starting off
by analysing what I believe are the satirical forebears for The Sellout:
the works of Juvenal and Jonathan Swift. Juvenal’s Satires, written at
the beginning of the second century AD, are a scathing indictment of the city
of ancient Rome and its citizenry. Juvenal believed in an order, and thus his
most violent invective was often reserved for the people that threatened to
disrupt the existing pattern of society[12].
Jonathan Swift’s A Modest Proposal was written in Ireland in 1729 at a
time when Irish poverty was on the rise and the pleonectic landlords were apathetic
to the plight of their tenants. Juvenal’s Rome and Swift’s Ireland are both
societies that are greatly echoed in Beatty’s America, with the satirists
presenting what could be described as a hyper-real version of their actual
society[13].
However, in constructing fictional realities that are fake or impossible, as
far as our reality is concerned, the three writers force the reader to examine
or re-examine their own concept of reality and understand more clearly the
world in which they live. All the authors too reveal analogous pictures of the
assumed moral superiority in their respective cultures despite the satirists
showing that the opposite is an almost axiomatic truth.
To start chronologically,
when Juvenal is thought to have been writing[14]
his Satires, Rome was attempting to recover from the imperial reigns of
Nero and Domitian, two emperors who are probably best-known nowadays as
metonyms for excess, indulgence, and moral depravity. It was a period of unparalleled
licentiousness. So, when Juvenal writes “it is harder not to be writing
satires”[15],
you really feel his disdain for the society at the time. He doesn’t see any
vindication in writing an ode, a dramatic play, or a treatise of some kind; he must
satirize Rome because it needs to be satirized.
It’s important to examine
how he satirized a society of such extravagance. One notable aspect of
Juvenal’s Satires that isn’t exactly absent in Swift or Beatty but
certainly isn’t as prevalent in their works is the sheer violence of his verse.
Taking aim at the sexual debauchery of the time, Juvenal snaps at one point and
says scornfully, “his niece (…) had her row of abortions, and every embryo lump
was the living spit of Uncle”[16].
Maybe the irony is lost in translation, but neither Beatty nor Swift seem to
have such poison in their pens, such odium in their hearts; or, if they do,
they aren’t necessarily as shameless about revealing it. But such abhorrence
was deemed necessary in order to mock the ruling classes sufficiently. Similarly
scathing opprobrium can be found once Juvenal writes the following as a warning
to an enemy: “you should undress and waddle into the bath, your belly still
swollen with undigested peacock-meat – a lightning heart-attack, with no time
to make your final will”[17].
Roman society was built on moral superiority, with emperors believing in their
power to legislate morality, something that has not gone down well historically[18].
In this way, one can look at the Bishops’ Ban of 1599[19],
the 1737 Licensing Act[20]
and modern-day cases of censorship[21].
These laws attempted to control and raise the moral standards of the society,
in the same way licensing acts and laws concerning free speech do in modern
societies. Satire is the most belligerent literary mode and one that will
always be the first to be stricken down in a war on freedom.
It is crucial to note
that the Satires were written over the course of Juvenal’s whole literary
life, probably spanning a thirty-year period. So, the Rome that Juvenal satirizes
at the start of Satires is one that no longer exists when he finishes
writing[22].
The emperors Trajan and Hadrian had led Rome out of moral depravity and into the
time period that the eminent historian Edward Gibbon remarked was “the period
in the history of the world during which the condition of the human race was
most happy and prosperous”[23].
The satirical elements at the beginning are very different to those at the end
because Juvenal had to redirect the target of his satire, like a hunter slowly
and carefully stalking their prey[24].
Rome was an erratic enough society where only a few years could drastically
shape the course of the principate, so writing over the course of roughly
twenty-six years makes satirizing the society no small task. Whereas Juvenal’s
earlier verses were brutally harsh, his later satires take on a more forthright
tone. When he says that “some are so blind with greed that they live for their
fortunes rather than making their fortunes enhance their lives”[25],
the violent imagery is replaced with punching adages and moralizing verse. Over
time, Juvenal’s tone had to change because Rome changed. The same tone that
satirically mocked Nero, an emperor of ill-repute, would not have the same
effect upon Trajan, a more honourable and distinguished emperor. Juvenal’s
ability to satirize the whole time period shows the adaptability of satire as a
literary mode and shows how, in the words of Terry Eagleton, Juvenal’s satire
is part of the “rich heritage of social satire” that is dotted throughout
literary history[26].
Jonathan Swift’s A Modest
Proposal does not contain such outward violence as Juvenal; instead, Swift’s
mockery of avaricious landlords and the ruling classes could be considered the apotheosis
of irony in the English language[27].
Both Juvenal and Swift create the shock factor in their works that chill an
audience to their core. Where Juvenal uses violence, Swift’s speaker presents
such a moral vacuum to the reader that one can’t help but think that A
Modest Proposal is the masterwork of a deranged psychopath in the field of
economics. Swift’s parody of literary style and form lends itself to the
satirical nature of his work, too. His adaptation of the classical rhetorical
mode for his diatribe into a more modern style of writing still connects him
strongly to Juvenal[28].
Both satirists take aim at the moral depravities of their respective times. This
is the duty of the satirist.
Swift’s tract attacks the
poverty that has afflicted an Ireland that is at the hands of rapacious English
landlords. His solution to mend Ireland’s economic inequalities is to promote
infantile anthropophagy, or at least the selling of poor children for the
purposes of consumption. Even the shock factor of Swift’s solution is analogous
to Beatty’s story of resegregation and the reintroduction of slavery. Swift’s
narrator uses such a blasé tone when he says things like “the Want of Venison
might be well supplied by the Bodies of young Lads and Maidens”[29]
that the reader could be forgiven for being convinced by his reasoning, or even
for missing the cannibalistic overtones.
The spirit and structure come
across so logically and with such erudition that the tract reads just like a
modern economic paper, modern anthropological paper and travelogue all rolled
into one. The narrator’s belief that he is correct is like Beatty’s narrator not
effectively realizing that what he has done is so abhorrent. An assumption of
moral supremacy is highly satirical in relation to Swift’s work precisely
because his plan is unimplementable in a society that cares. Swift is attacking
this very presumption that the current society is morally strong enough and
needs no moral correction.
Of course, in order for
it to be moralizing, satire must be grounded in historicity; indeed, it is one
of the few technical requirements of it as a literary mode. Juvenal is effectively
reporting on day-to-day life in Rome at times and he relies heavily upon
history himself as a moralizing factor in attempting to emend perceived vices. Swift’s
work is grounded in the fact that infanticide was a growing social problem
amongst poorer people in Ireland. This stemmed from greater inaccessibility of sufficient
foods, due to a serious crop failure for the preceding two years, and a general
inability to keep all family members alive[30].
This inequality likely emanated from the generic attitudes of the English
ruling classes towards Ireland, seen more notably than anywhere in Edmund
Spenser’s vitriolic justification of colonization from the 1590s, A View of
the Present State of Ireland.
Swift ironically rewrites
Spenser’s tract to chide those exact ruling classes and take them to task over
their poor governance. Swift’s “view” of the poor Irish people, if he weren’t
being ironic, almost confirms an English presupposition that they were all
savages. Swift has a moral obligation to chastise the avarice of the English
ruling class because that is the satirical intention: to mock power. His
assertion that the increasing number of children the poor people are having is
“a very great additional grievance”[31]
is written as if from the point of view of someone in power. Swift’s ironic
satirisation of this voice wryly undermines upper-class indifference to lower
classes. If T.S. Eliot’s comment that “the satirist is a stern moralist castigating
the vices of his time or place”[32]
is to ring true, then there are few who are better at their job than Jonathan
Swift and few places where that work was more effectively done than in A
Modest Proposal.
The “militant irony” that
Northop Frye pinpoints as the key to the satiric mode is found nowhere more
strongly than in Swift’s satire. So influential has A Modest Proposal
been that The Sellout could itself be considered a modest proposal in
how to mend race relations in the United States. Juvenal, Swift and Beatty all
try to formulate a solution to their respective societal evils. Juvenal chooses
scathing opprobrium as his medium; Swift crafts a quasi-academic paper; and
Beatty constructs a novel filled with cultural pinpoints and historical depths.
There is a clear satiric thread stretching from Juvenal’s ankle-biting harangues,
through Swift’s ironic juxtaposition of social stratification, to Beatty’s post-racial
“utopia”. The three satirists instilled in the reader the belief that the world
in which they lived was in need of mending, and that if they didn’t have the
solution to the problem, it is because nobody who should have the solution was
capable of solving the problem.
Arthur Pollard declared
that the satirist must act like a preacher because their sole aim is to
“persuade and convince”[33].
Juvenal, Swift and Beatty are solely focused on persuading and convincing their
readers of something. Notwithstanding the great gaps in history between the
three writers, and the fact that they are each criticizing three very different
societies, their works share a common thread. These three satirists have found
in their culture something deplorable to which society is turning a blind eye.
For Juvenal, it’s the licentious degradation of Roman imperial society; for
Swift, it’s growing inequality and food shortages in Ireland; and for Beatty, it’s
the institutionalized racism that pollutes modern American society.
The role of the satirist
in any society is by definition incredibly limiting and almost paradoxical.
They have to portray accurately their own cultural context, to such an extent
that satiric works could be considered historical records, while also relating
to the human condition in such a way that their work has long-lasting relevancy.
That is the reason Juvenal and Swift have thus far passed the test of time:
they are satirical artists with a keen sense for cultural analysis. Satire is
an inherently social production, a highly specific form of cultural criticism[34].
Juvenal’s observation that only bread and circuses concern the working-class[35],
so the ruling class can get away with their venality and bribery, is echoed in Rousseau’s
famous paraphrasing of a princess’s advice to “let them eat cake”[36].
Juvenal’s portrait of the city of Rome is a direct forebear of Beatty’s Washington
D.C.; Beatty himself even compares the two cities on multiple occasions throughout
The Sellout.
Satirists must straddle
the line between cultural and historical relevancy. Satire is definitively “of
its time” and strictly defined by its intentions; it wouldn’t be satirical if
it weren’t. However, the best satires are the ones ungoverned by ephemerality. They
must fight on the fronts of relevancy and posterity simultaneously. There are
strong satires that accurately portray the society of their times but have lost
cultural currency to the tides of time. The satire of Harper Lee springs to
mind. But the stronger satires, like those I’m discussing here, go beyond their
present day and end up concisely questioning the human nature that governs the
ills they are satirizing while also being documentary records of their
societies. The common thread between Juvenal, Swift and Beatty is that, over
the course of history, human nature has not evolved as much as one might
presume. Juvenal’s relevancy stands in the violence required in his verse in
order to scold the Roman élite. His monologue and rhetorical style influenced
Jonathan Swift, whose lampooning of British élites required the highest levels
of ironic and parodical absurdity. Swift’s absurdities thus influenced Paul
Beatty, whose savage wit and masterful plotting have created a satire so
visceral, so damning and so poignant that it creates a highly accurate picture
of modern-day America and its relationship with all races.
Chapter Two: Pecunia Sermo, Somnium Ambulo –
Money Talks, Bullshit Walks[37]
Beatty’s prologue and
epilogue are a successful synopsis of the whole novel’s tone, themes, style and
cultural context. Beatty’s novel was published in 2016, a year of paramount
importance when one is discussing race relations in modern-day America and the hypothesis
of the “post-racial”. It is the final year of Barack Obama’s presidency and the
year Donald Trump was elected, a definitive shift in America’s interracial
relationships. Beatty’s story can only be satirical in a world where an
African-American person has been president. Its use of slavery and segregation
is directly juxtapositional to the feeling that came over people when Obama was
elected; a feeling that “racism is over” and that race was no longer a “barrier
to success”[38].
The Sellout opens highly irreverently with the
subversive and comedic line, “This may be hard to believe, coming from a black
man, but I’ve never stolen anything” (1). We laugh at this line due to what the
philosopher Simon Critchley says is the “relief theory” of humour: laughing
because it is a release of pent-up nervous energy[39].
This joke could make a white audience uncomfortable as it plays on stereotypes
that they like to think they refuse to acknowledge. Therefore, the audience
laughs because they know that they should respond in some way, and they believe
laughter is the easiest escape from an uncomfortable situation.
But what else does this
joke say? It establishes the novel’s jovial mood, its jocosity grounded in
real-world solemnity. By showing us the madness of the world, “humour calls on
us to face the folly and change the situation in which we find ourselves.”[40]
That is to say, humour challenges us to think. Horace Walpole’s aforementioned
apothegm still rings true: the world is a comedy to those who think. Therefore,
to joke about more serious topics is to blend the tragedy with the comedy into
the satirical. The power of Beatty’s satire lies in the thought-provoking
manner in which it uses humour. He doesn’t sacrifice humour for plainspokenness
so that his message is understood by its readers, he does quite the opposite:
he embraces and revels in drollness.
The narrator is in
Washington D.C. because he is on trial at the Supreme Court for the enslavement
of old man Hominy and the segregation of a middle school in Los Angeles. So, Beatty
sees it fitting to draw a comparison between Washington D.C. and ancient Rome, noting
the common “wide streets, confounding roundabouts, marble statues and Doric
columns” (4). The similarities between the two run deeper than mere mentions of
analogous architecture; he also historically binds the two together by saying,
“be it ancient Rome or modern-day America, you’re either citizen or slave” (6).
Beatty satirically shows that, despite the passage of time, not much has
changed in the human inclination to enslave. There is a multiplicity of
important ties to ancient Rome that Beatty includes in the prologue, most
notably his tongue-in-cheek search for a Latin motto for the African-American
race, a point I will come to presently.
I’ve highlighted some rather
general points of stylistic or modal similitude between Beatty and Juvenal, but
certainly in Beatty’s prologue, the characteristic “black misanthropy”[41]
of Juvenal’s work is found when Beatty’s narrator visits the public zoo in
Washington. A white woman remarks how “presidential” the silver-backed gorilla
looks, and that the gorilla is even named “Baraka” (5). Beatty’s dehumanization
of the former president and his narrator is simultaneously grounding his story
in reality and acting satirically towards that very same reality[42].
This animalization is further grounded in both satire and reality when Beatty points
to the landmark story of Dred Scott at the Supreme Court[43].
Here, Beatty cites the real words of Justice Roger Taney, calling Scott a “black
biped ‘with no rights the white man was bound to respect’” (8). Juvenal often
animalized humans in order to mock them too, using animals’ “natural
sociability” to criticize human perversion[44].
Dehumanization is seen in Swift too when he explains how children have to be a
certain age in order to be a “saleable commodity”[45].
Beatty’s designation of Scott as a “biped”, and the metonymic use of Scott for
the African-American experience at the Supreme Court, grounds him not just in
historic legitimacy, but satirical authenticity too.
Tim Wise, the American
writer and racial activist, highlighted a “new kind of racism” that emerged during
the campaign, election and presidency of Barack Obama. He called it “Racism
2.0”. Previous forms of racism, or “Racism 1.0”, were constructed on what Wise
calls “old-fashioned bigotry”[46].
They were structured upon an America whose principal problem was the
“color-line”, in the words of W.E.B. DuBois[47].
Racism 2.0 is an entirely different beast when compared to Racism 1.0. While an
obvious color-line has possibly been eradicated, Racism 2.0 is effectively a
form of exceptionalism; that is, where one race assumes racism is dead because
they have accepted someone exceptional from another race into their own. Barack
Obama is the perfect lens through which exceptionalism can be scrutinized. He is
acclaimed by white America because he is exceptional and not because he is
African-American; his race is merely a lucky coincidence for white America.
Racism 2.0 could therefore be defined as a latent form of racism because it is
harder to identify.
So how does this
new-grade Racism 2.0 fit into The Sellout and Beatty’s prologue? To
start with, the narrator is indeed a figure of what is called “black
exceptionalism”. It is easy to see how figures like Obama, or even Paul Beatty
himself, could be considered figures of black exceptionalism. They have excelled
in their respective fields in ground-breaking ways. Beatty’s narrator too is a
figure of black exceptionalism because his recognition comes from “selling out”
his people with the reinstitution of slavery and segregation.[48]
If anything, the narrator is the satirical version of a figure of black
exceptionalism because his fame is acquired certainly through exceptional
means, but in a markedly satirical manner. This satirical view of black
exceptionalism reflects Beatty’s laconic statement that “everything is
satirical”[49]. Beatty
himself has lambasted the concept of exceptionalism in terms of race because he
has said that racism is at its worst when it is forced[50].
Black exceptionalism is undoubtedly the forced empowerment of African-American
people by white people, so it is therefore the worst kind of racism. The
latency of Racism 2.0 carries more danger with it than it would appear at first
glance.
Beatty’s narrator views
himself at times as an exceptional figure because he tried in his adolescence
to devise a Latin motto for the African-American people, taking it upon himself
to designate a phrase to a whole race of people. His search for a “calling card
for an entire race that was raceless on the surface, but quietly understood by
those in the know to be very, very black” (10) leads him to belittle his own
race when compared to others who already have a motto. This allegorical search
for a phrase that could be “embroidered onto kitchen wall-hangings” (10)
speaks to a lack of representation for African-American people in governmental
affairs and public life in general.
Obama’s election was
thought to be a post-racial panacea but, the truth is quite the opposite. Tim
Wise cites polls from Gallup that say that fewer than fifty percent of
African-Americans feel they have as good a chance of getting a job as white
Americans; the same percentage stands for African-Americans who feel they have
equal access to education; and fifty-two percent feel they can access
affordable housing as easily as anyone. For white Americans, when asked the
same questions, the polls produce percentages of more than seventy-five
percent, eighty percent, and eighty-five percent respectively[51].
By joking about the
deviation between how white Americans view the African-American experience of
modern-day America, and how African-Americans view their own experience, Beatty
plays upon forms of humour. He toys with what Critchley calls the “accepted
practices of a given society”[52].
Beatty’s narrator’s attempt to conjure up a motto for African-Americans is conflicted
with the woman in the zoo who says apologetically, in order to make up for her
racially-insensitive gorillian calumny, that “some of my best friends are
monkeys” (5). The white woman in the story believes her abject racism is
excusable, proving the satirical shortcomings of her own race.
These two paths of life
in America are juggled by Beatty exquisitely because he manages to mock
everyone equally. When he says of his narrator’s search for the Latin motto
that “the shaky noun declension (…) would be the closest most of them ever get
to being white, to reading white” (13), he is scorning everything: the lack of
access to a Classical education for African-Americans, the attitudes of white,
waspy Ivy League-educated Americans to those who try to diversify the field of
Classics, and the fundamental futility for some in learning a dead language. Beatty’s
war on all fronts is his work’s essence. In the midst of all the gravity that
could come with a satire about racism and slavery, his tone is undoubtedly
light-hearted and risiferous[53].
It’s worth exploring further how and why Beatty longs to provoke that laughter
that most people feel shouldn’t be provoked.
Beatty makes efficient
use of the three theories of humour that John Morreall has highlighted in his Philosophy
of Laughter and Humour: the relief theory, the superiority theory
(superiority over others), and the incongruity theory (the expectation of the
unexpected). Relief as I said stems from the release of pent-up nervous energy
through laughter; superiority is, in the words of Thomas Hobbes, “the sudden
glory arising from sudden Conception of some Eminency in ourselves, by
Comparison with the Infirmities of others”[54];
and incongruity is what Francis Hutcheson says is “some out-of-the-way
descriptions of natural objects, to which we never compare our state at all”[55].
There are many instances in which Beatty deploys these three theories to produce
moments of humour.
Relief comes, more often
than not, from laughing in an uncomfortable situation. Beatty certainly makes a
large part of his reading demographic uncomfortable with repeated use of the ‘n’
word and a consistent mention of what the philosopher Slavoj Žižek would call
‘unknown knowns’[56]. Beatty’s
joke at the end of the prologue, “let’s get this hanging party started” (24),
is evidence of the relief theory of humour in action. The humorous feeling of
superiority is triggered when the narrator is getting help from a policewoman in
lighting his joint for smoking. He says, “I’m getting high in the highest court
in the land” (7). The narrator’s feeling of superiority over all notions of the
law is palpable and produces humorous moments. This joke could also be
considered an example of the incongruity theory, but one of the funniest jokes
in the prologue fits that category too. As the narrator is approaching the
Lincoln Memorial, he remarks:
If Honest Abe had come to life and
somehow managed to lift his bony twenty-three-foot, four-inch frame from his
throne, what would he say? What would he do? Would he break-dance? Would he
pitch pennies against the curbside? Would he read the paper and see that the
Union he saved was now a dysfunctional plutocracy, that the people he freed were
now slaves to rhythm, rap, and predatory lending, and that today his skill set
would be better suited to the basketball court than the White House? There he
could catch the rock on the break, pull up for a bearded three-pointer, hold
the pose, and talk shit as the ball popped the net. The Great Emancipator, you
can’t stop him, you can only hope to contain him. (4)
With each clause, Beatty
takes us further from the source of the joke, only to return to its roots by
the end of the paragraph. Each non sequitur manages to fit within Beatty’s waggish
system. We laugh because the joke gets more and more implausible and ridiculous
than it was at its conception. Beatty’s wide-ranging and repeated deployment of
the three theories of humour that Morreall and Critchley have highlighted must
lead us to question why Beatty wants his audience to laugh about topics that
one could be forgiven for thinking were not potential sources of humour.
The use of humour as a
means of implanting ideas into your audience or getting your message across to
your audience could be considered a definition of satire. This brings me back to
Plato’s use of Aristophanes as a means by which one could understand Athens. In
order for us to think, Beatty must make us laugh and force us to examine the
lines between reality and culture. Beatty’s epilogue is the ideal illustration
of this. The picture Beatty draws, of Los Angelians celebrating wildly at the
inauguration of “the black dude” (289), is somewhat bifocal: it is simultaneously
hilarious while also leaving something of a sour taste in your mouth. The
reader ought not to laugh, yet they do. The other striking image, of Foy
Cheshire jingoistically waving the American flag and feeling like “the United
States of America had finally paid off its debts” (289), is hilarious when
coupled with its grave political undertones.
Beatty’s epilogue brings
with its humour something that has been discussed in American life for roughly
three decades now: color-blindness. Americans have been “constantly bombarded
by depictions of race relations in the media which suggest that discriminatory racial
barriers have been dismantled”[57].
Beatty’s epilogue with its “settling of the debt” to African-Americans seems to
mock this belief because obviously, racial barricades have not been torn down.
As Beatty’s narrator sardonically puts it back to the overjoyed Foy Cheshire, “what
about the Chinese, the Japanese, the Mexicans, the poor, the forests, the
water, the air, the fucking California condor?” (289) In the events of the
novel’s world, the narrator is still able to recognize the blatant hypocrisy in
the color-blindness argument. The problem for America is still the color-line;
the triumph of individuals cannot serve as empirical proof of widespread
systemic change[58]. The
election of someone like Barack Obama, or even Paul Beatty himself winning the
Man-Booker prize for The Sellout, becoming the first American novelist
to do so, is not evidence for a shift in culture. They are exceptional
achievements by people who happen to be African-American, but their success
does not rest solely upon their racial background; rather, their success should
not rest solely on their racial background. The arguments that base themselves
off the outstanding accomplishments of these men are grounded in this new-grade
Racism 2.0 that is safer than older forms of racism initially. It could end up being
far more dangerous, however. Much like the power of satire itself, Racism 2.0’s
perilousness could lie in the likelihood that it outlasts the time period in
which it was established.
Beatty’s prologue also
provides a strong example of his lampooning of tradition, a key to any
satirical text as the mode has to mock the tradition it inherits[59].
Beatty’s narrator, inhabiting the courtroom in such a nonchalant manner, is a spoof
of a canonical text of literature about the African-American judicial experience:
Harper Lee’s To Kill A Mockingbird (1960). Beatty has already nominally
mocked Lee’s novel when, in his previous novel Slumberland, he titled a
pornographic film involving a chicken “To Fill A Mockingbird”[60].
He also chided Atticus Finch for the loss of the court case with his
traditional wry tone in another previous novel, Tuff[61].
The narrator even mentions later in The Sellout how he expected the
courtroom to be the exact same as it is in Lee’s novel (269). However,
in The Sellout, Beatty takes the judicial process to task, diverging
from the approach Lee took. Lee presents it in a seemingly pragmatic way,
whereas Beatty’s irreverence serves mostly to undermine the judicial system and
accentuate its flaws. Beatty’s narrator’s quip that it’s a “trip being the
latest in the long line of landmark race-related cases” (8) is concurrently
hilarious and thought-provoking. Harper Lee went about portraying the
African-American experience at trial in an explicitly realistic way, Beatty did
not. However, Beatty’s portrayal is more accurate because of its status as an
evident lampoon which forces us to examine what is really occurring and think
about it, instead of looking at Lee’s realistic piece of fiction and taking
that as gospel. Realism holds a mirror up to real life, satire a magnifying
glass.
Lee is somewhat satirical
in her use of child narration for a discussion on race-related issues, but I
feel she doesn’t go quite far enough to portray accurately the African-American
experience. On the other hand, Beatty’s full-blown satire doesn’t just tell us
how things are, it shows us how bad things could be. In doing so, it causes us
to contemplate what we perceive reality to be and allows us to attempt to
adjust suitably. In this way, Beatty successfully lampoons Lee’s novel but also
shows that his vision of the post-racial courtroom is more realistic than Lee’s.
Beatty’s satire magnifies the social problems he has highlighted instead of
merely reflecting them like Lee does. Whereas Lee’s discussion of race possibly
misses the mark due to the counter-productive lionization of the white Atticus
Finch as fiction’s “most enduring image of racial heroism”[62],
Beatty’s discussion of race is as accurate now as it would have been in the
1960s, and potentially as accurate as it will be in fifty years’ time as well. It’s
no wonder that there are calls for To Kill A Mockingbird to be removed
from schools: it’s outdated[63].
To Kill A Mockingbird mocks Racism 1.0, whereas The Sellout is an
antidotal pasquinade for both Racism 1.0 and Racism 2.0. While The Sellout hasn’t
quite had the opportunity to outdate itself yet, there is no doubt in my mind
that its relevancy will outlast that of To Kill A Mockingbird. Beatty’s parody
of Lee’s work magnifies the problems African-Americans experience in the
judicial system. Instead of just telling us how things are, Beatty satirically
scrutinizes them in order to show us how they really are.
Beatty’s prologue and
epilogue are farcical jibes at the latent racism that has been established alongside
the rise of Barack Obama. The humour within those chapters exposes faults in
modern-day America’s conversations about race. Beatty’s narrator and his lawyer
Hampton Fiske realise that what awaits them is not a “simple case of standard
black inner-city absurdity” (15), but something far more exceptional. The
narrator recognises that he is an exceptionalist and yet he still “others”
himself in the eyes of other characters in the novel. When he sees a woman in
the courtroom staring at him and giving him the middle finger, he remarks that
“to her I’m like a remixed Anglo-Saxon appropriation of black music” (16).
The narrator views himself as exceptional in a potentially positive way, but he
knows the feeling of otherness that people direct towards him is a form of
exceptionalism, too. The exceptionalisation of Beatty’s narrator magnifies the
treatment people like Barack Obama have been subjected to throughout their
lives. Beatty’s prologue, a subversive and humorous take on this exceptionalism
and on the latency of Racism 2.0, is an inherently accurate portrayal of race
relations in modern-day America, possibly more accurate than most audiences
would have liked it to be.
Chapter Three: Ullus Niger Vir Quisnam Est Non
Insanus Ist Rabidus – Any Black Man Who Isn’t Paranoid Is Crazy[64]
Beatty’s characters are
immense creations, at the same time lampooning America and themselves,
contradicting one another and acting in a way that seems decidedly unreal on
the face of it, but is far more accurate once their complexities are further
explored. The two main characters I will focus on are the narrator and Hominy,
the old man who submits himself to the narrator’s proprietorship. Hominy views
himself as a “Race Man” but he is inherently a satirical realization of a “Race
Man”[65].
I must first look at how the narrator found himself in the position of relying
upon Hominy to aid him in his post-racial quest to reintroduce slavery and
segregation into his hometown.
The narrator’s father, a social
scientist and local “Nigger Whisperer”, a role where he talks down suicidal
members of the African-American community, is killed at the hands of the police
in what is the novel’s only moment of tragic realism. Killings of
African-American people by police disprove the conservative idea that America
is “post-racial”; race-related violence occurs mostly because people kill those
who are near them, and only police can “kill with the weight of the state
behind them”[66].
This is symptomatic of the hangover from slavery and Jim Crow laws[67].
In a world where the Foucauldian nature of Juvenal’s seminal question “who is
to keep guard over the guards themselves”[68]
has rarely been more pertinent, Beatty too questions the system of checks and
balances in modern America. People of colour are disproportionally killed by
law enforcement officers in America[69],
and Beatty’s inclusion of this tragic episode grounds his story in reality
while still questioning whether America can ever be “post-racial”. Despite his
narrative being one that could only exist in a post-racial world, the satirical
nature of Beatty’s work means that he can still call into question the
systematic killing of African-Americans by law enforcement agencies.
Beatty makes use of the
Jungian principle of enantiodromia, the tendency towards an unconscious
opposite, to upend our expectations when, instead of taking a moment to take
stock of the tragic killing of his father, the narrator says, “I thought his
death was a trick. Another one of his elaborate schemes to educate me on the
plight of the black race” (43). Beatty has reached the tragic extreme of his
story, so the novel turns into the opposite of that: a comedic, farcical
outlook on race in America. Beatty’s use of psychoanalytical principle is not
only hilarious because the narrator’s father was himself a social scientist,
but it also serves Beatty’s satirical purpose in making the reader laugh when
laughter isn’t necessarily expected.
One literary technique
that Beatty deploys is the use of neologistic language and what Emil Draitser specifies
to be “lexical variety”, something emanating from satire’s very definition[70].
Beatty’s creation of the word “beigeoloid” (142) to describe a bi-racial family
is one such example of neologism. The comedic effect of neologism is woven into
a text’s fabric by the author[71];
it becomes an integral part of the work’s DNA because language has the capability
to harness its own comedic effect without any context. However, then to contextualise
it here is to give it further humorous meaning while also allowing it to mean
something by itself. The word “beigeoloid” can thus only fit into a narrative concerning
the reintroduction of slavery and segregation, just like it could only work in the
post-racial world of the novel.
Lexical variety as well
is a key technique used by satirists[72].
It is a way to enliven a story and keep it interesting, two facets upon which
satire is dependent if it is to be satirical. The use of obscure vocabulary is
prevalent in The Sellout. Examples include: “cumulonimbus” (47); “omphaloskepsis”
(124); “hikikomori” (274). It’s worth looking at the context of each of these
words in the novel to explore why Beatty chose them over more normal words.
Cumulonimbus, the only type of cloud capable of producing thunder, hail, and
lightning, is used in a simile to describe a talk the narrator’s father is
going to give entitled “Income Disparity as Determined by Race”. Omphaloskepsis,
the technical term for staring at your navel to act as a meditation guide, is
the word with which the narrator’s opponent in a childhood spelling-bee won,
while he lost out on the word “bonbon”. Hikikomori, the Japanese term for
severe social withdrawal, is used to describe the keyboard warriors who have
racism-fueled quarrels on the Internet. These three words, just three of many,
provide humour to Beatty’s story through their incongruity while also adding to
the story as a whole. The cumulonimbus perfectly describes the torrential
downpour of income inequality in America; the omphaloskepsis, effectively a
technical term for navel-gazing, is used humorously to describe the precocity
of children; and the hikikomori perfectly describes the type of people and type
of discourse that have polluted America extensively since the turn of the twenty-first
century and the widespread advent of the Internet. Beatty’s lexical variety assists
in grounding the story in reality while retaining the humour.
The names that Beatty
uses in The Sellout are also particularly significant for the text’s
overall meaning. Marpessa, the bus driver whose name literally means “gobbler”
or “the snatched”, is a character from Greek mythology who found herself the
subject of a love contest between the god Apollo and Idas, a renowned soldier[73].
Her involvement in a love triangle in mythology echoes the view that Beatty’s
narrator gives us on Marpessa. It speaks to the pain the narrator felt when she
hit puberty and left him and Hominy to watch cartoons while “the lure of older
boys with drug money and sperm counts” (72) took her away from them. This act
of satirical quasi-euhemerism by Beatty is intriguing because Marpessa’s name
links her to the repressed past of the narrator.
Using the name Dickens
for the main town of the novel is highly shrewd by Beatty. Not only does it
link him to Charles Dickens, one of the great novelists of the English
language, but it also satirically lends itself to the story. By calling the
city Dickens, readers will instantly imagine smog-filled Victorian London, a
place of cruel and intense life and work. The industrialized city of London,
soon to be a concrete jungle, is on the surface the polar opposite to the “urban
safari” (67) of Dickens, but that does not mean that this “Last Bastion of
Blackness” (150) is any less disillusioning. Dickens doesn’t exist anymore,
hence the narrator’s attempts to “reanimate” (93) it, much like industrializing
London is no longer explicitly visible in present-day London, but the legacy of
both survives to this day. Beatty shows the deeper meaning of the name Dickens
while also grounding himself again in satirical authenticity. After all,
Dickens’ satirizing of machinery in Hard Times (1854) could be seen as
tonally analogous to The Sellout’s return to slavery over
mechanical farm-work[74].
Hominy is the dish that
results from the nixtamalization of dried maize kernels with an alkali
solution. It has been passed down from older cuisines and is also used in
Mesoamerican territories. In this way, it is both old and an outsider. That
might be the perfect description of the character of Hominy, a man who is very
outdated and who feels so strongly like an outsider that he must submit himself
into slavery in order to feel like he now belongs in the post-racial world of
the novel. It feeds into the feeling of otherness that pollutes the novel. Not only
is there a feeling of otherness between races, but even amongst their own race,
characters like Hominy and the narrator feel like outsiders; they feel as if
they have been othered.
That could possibly
answer the question as to why our narrator is nameless. Some journal articles
refer to him as ‘The Sellout’, ’Me’, or ‘Bonbon’, but there is meaning in the
namelessness. There are many reasonable hypotheses for his namelessness as well
as the names other articles have used. For namelessness, Beatty could be
harking back to Ralph Ellison’s seminal nameless main character in Invisible
Man (1952), a foundational text of African-American literature; or,
Beatty’s world could be so dysfunctional and dystopic that names are valueless,
aligning itself within a post-modern tradition in American literature that sees
Cormac McCarthy’s The Road (2006) and Philip Roth’s Everyman (2006)
as forebears. However, in leaving the narrator nameless, Beatty could also be
drawing our attention to the other “names” he is given in the novel: Bonbon
could be how his skin colour is described, taking a satirical jibe at traditional
depictions of African-American people in media and culture[75],
or because food is so crucial to the narrator throughout the story, the name
Bonbon reflects that[76];
calling him “Sellout” is an interestingly accurate sobriquet for him either
because he “never sticks up for himself” (139) or because he is a traitor to
his race for “thinking it’s still 1950 and seeing fit to reintroduce
segregation to the American ethos” (261). The collectivism that Foy Cheshire ardently
promotes to the detriment of the narrator is precisely why he is called a
‘sellout’, though this is done satirically by Beatty to suspend collectivism as
a form of cultural authenticity[77].
If Draitser is right and names are “just as important as other literary
devices”[78],
then it is peculiar how there is such ambiguity about our narrator’s name. The
narrator does admit that he has a “proper name” (95), but it is never used in
the novel. A nameless narrator is an allegory[79]
befitting the disjointedness felt by African-Americans towards the social and
political systems of modern America in spite of the presidency of Barack Obama.
The namelessness strengthens Beatty’s overall point in the novel: the majority
of African-Americans feel disillusioned by the America in which they currently
live.
Now to turn to the old
man Hominy, an exceedingly hilarious and intriguing character. He is the most
explicitly humorous character in the novel, making use of the three theories of
humour I explored above in fascinating and subversive ways. He is
simultaneously the mentor and slave of Beatty’s narrator, giving him a cultural
education in his youth by showing him the old Little Rascal cartoons in
which he acted as a child. He is first mentioned to be the “gray-haired relic
to Uncle Toms past” (66) that the narrator’s father avoided like a pre-historic
plague. The narrator sees it as his duty to preserve Hominy, an artefact for
the post-racial world, feeling like he “owed Hominy something for all those
afternoons” (73) they spent watching cartoons. The dissolution of Dickens from
municipal maps provides Hominy with the same disappointment as did the lack of
fame in his life on television, notwithstanding his goals and desires to “step
into the oversized, curly-toed genie shoes of the great pickaninnies that
preceded him” (68). Hominy longs for that exceptionalism from which people like
Sidney Poitier profited during their careers. What Hominy longs for is a warped
acceptance that can only be afforded to the effects of Racism 2.0.
This leads Hominy into believing
that he must “act” as the narrator’s slave in order to save himself and,
eventually, save Dickens. He says, “sometimes we just have to accept who we are
and act accordingly. I’m a slave. That’s who I am. It’s the role I was born to
play” (77). By satirically standing up for his race, Hominy shows himself to be
the “Race Man” in the post-racial world of the novel. The tendency to make
light of slavery is common among the “sardonic neo-slave narratives” that have
started cropping up in African-American literature[80].
Hominy’s ultimatum to the narrator that he must “beat me to within an inch of
my worthless black life” or “bring back Dickens” (78) shows the absurdities of
the story. Yet these absurdities are the sites for both much humour and potent
social commentary. The absurdities of the text reflect the absurdities of the
social order, of the racially-segregated past and the latent racism of Racism
2.0 and the black exceptionalism of present-day America[81].
Hominy’s absurdity is American absurdity insofar as to say that
American absurdity is viewed through the notion of the post-racial world it so greatly
claims to have but evidently isn’t close to achieving.
The artifice of acting
and performance is something deeply symbolic to Hominy. He acted on the real
show Little Rascals[82]
which followed a group of impoverished children in America from the 1920s to
the 1940s. He was an understudy to the main black child of the show, Buckwheat
Thomas. It was Hominy’s experiences growing up while filming the show that
shaped his controversial attitudes towards minstrelsy and blackface[83].
Indeed, America’s “insatiable desire” to use the African-American experience as
a site of laughter has its starting point in late nineteenth-century minstrelsy[84].
However, to Hominy, blackface is “just common sense” (240) because he is
the “Race Man” of the novel, even if he is simultaneously the satirical
anathema to the advancement of the African-American race. If Beatty’s proclamation
from Slumberland that “the Negro is now officially human”[85]
is true, then Hominy’s view on minstrelsy is satirically apt and he is probably
ahead of his time. When Hominy is incapable of understanding the controversy of
blackface, he matter-of-factly says that “we called it acting” (240). Hominy’s
view of acting and the role of the performer in society is unquestionably
“post-racial”, inasmuch as a post-racial world is the utopic world that these
characters inhabit in the context of the narrative. Hominy’s surprisingly
developed view of the past is a satirical jibe at the very exceptionalism of
which he secretly desired to become a part. His view on race is simultaneously
retroactive and progressive. His obituary could read as the living embodiment
of what the narrator quips when he says, “if imitation is indeed the highest
form of flattery, then white minstrelsy is a compliment” (241).
Walter Benjamin opens his
sixth thesis in ‘On the Concept of History’ with the following insight:
“articulating the past historically does not mean recognizing it ‘the way it
really was’. It means appropriating a memory as it flashes up in a moment of
danger”[86].
There are fewer critical phrases I have found that suit the character of Hominy
more appropriately. The relationships that he draws between the past and his
present almost single-handedly gloss over history itself. If “the beauty of
minstrelsy is its timelessness” (189), then so too could the beauty of Hominy
lie in his timelessness, timelessness taking on a different meaning here;
Hominy doesn’t really seem to fit any epoch particularly well. As if inherently
antipodal to Rosa Parks, Hominy “couldn’t wait to give up his seat to a white
person” because he is the “grandfather of the post-racial civil rights
movement known as ‘The Standstill’” (127). Hominy is a man stuck in time, but
not exactly sure what time that is. The satirical poster-boy of the Civil
Rights era has survived past the ramifications of that time period and now
inhabits a world fundamentally indifferent to him. The world has moved on, but
Hominy doesn’t want to. He was “born to play” (77) the role of a slave, but the
world has decided that that is no longer a role worth playing. Hominy recalls
the dangerous moments of his personal history in humorous and satirical ways,
mocking the way modern historians write about the past and how the
reappropriation of the past for the present is a treacherous use of history.
Hominy enters the canon
of African-American literature as a backward, confused old man with reactionary
views on just about everything. He is more than just a typical father-figure
character; he is the satirical proof that the America not of the novel is
not an America that can be considered post-racial. In the same way the killing
of African-Americans by police is sociological proof that Beatty’s satire
works, Hominy is literary proof. He is stuck in some sort of time loop for he
can neither move on from his past nor welcome the future. His racial mission,
if indeed he had one, is almost an antithesis to that of characters like Foy
Cheshire. Kenneth W. Warren wonders if the overthrowing of Jim Crow laws was
possibly both a loss and a gain[87],
and Hominy is evidence of this quandary. He is the “race reactionary” (169)
while also recognizing that for him, “true freedom is having the right to be a
slave” (83). Overthrowing Jim Crow laws gave Hominy the freedom to articulate
his feelings, which is a gain, but his unrefined, reactionary post-racial views
are inherently a loss. He is a man whose racial mission is not about progression
but regression because, in his eyes, it isn’t regression. Hominy longs to live
in the bygone world of Racism 1.0 with its straight-up bigotry; he doesn’t want
some African-American person to stand out and thus let everyone off the hook
for their racism. In the old world of Racism 1.0, Hominy was able to get
laughter out of people for his Little Rascals antics. In the new world
of Racism 2.0, everyone is shocked at him precisely because he is post-racial
or because he doesn’t believe in racism. Hominy believes the world was a safer
place when Racism 1.0 was rampant.
Hominy comes across like
the fool when he innocently asks an audience, “what’s blackface?” (241). Draitser
calls this mild ignorance “stupefication” and highlights it as a key weapon in
the satirist’s arsenal. By making Hominy appear foolish, Beatty gains much in
the way of humour because the fool as an object of laughter “has appeared in
art from time immemorial”[88].
It is this that makes Hominy such an exceptionally satirical character; his
foolishness seeks purely to expose our own foolishness for the part we play in
racist discourse. His foolishness also satirically jibes at Erasmus’ notion of
the “wise fool” that appeared in his In Praise of Folly (1509) and has
recurred in literature ever since, another instance of Beatty mocking
traditions he inherits.
So, what is Beatty’s
endgame with Hominy? What is the purpose of a character who is so fictitious,
so superficial, so parodical, that he sends up everyone? A character who says
with such satirical aplomb that “freedom can kiss my postbellum black ass” (83)?
Hominy reveals to the reader, if they are not already aware, that Beatty is,
like Juvenal and Swift, a satirical artist. His satire works on so many levels
that it is almost guaranteed to resonate with people. I’ve explored the various
ways Beatty makes us laugh in the prologue but that is a mere litmus test for
the rest of the novel. Beatty’s satire is a scathing fulmination of the racist
institutions that have brought America into the twenty first-century; it is
also a magnifying glass for the reader. In this way, Beatty has accurately
portrayed the way race is discussed in modern America. Satire and realism are,
in essence, two diametrically opposite ways of understanding literature’s
relationship with the world it represents[89].
Realism seeks to
replicate the world; satire seeks to ridicule. Realism does not require the
reader to think because what they read is what they directly experience in
their day-to-day life. Satire forces the reader to think precisely because of
its larger-than-life characterization, its lexical variety, and the inherently
ridiculous nature of this literary mode. When reading a realistic novel, the events
of the novel are well-known because it is an attempted replication of everyday
life. Satire forces us to think more precisely because it is not the real
world, but a farcical version of the world that uses humour to make us think. When
we laugh, we then start to think about why we laugh. Humour makes the truth
audible, using exaggerated language to deal with real topics[90].
Exaggeration is the universal comic device to all other means of provoking
laughter[91].
So, if the world is indeed a comedy to those who think, then The Sellout is
a most accurate vehicle for thinking about and understanding the exceedingly
complex discourse about race relations that continues to be propagated throughout
modern-day America precisely because it presents this narrative in a most
humour-filled way.
Conclusion: Cogito Ergo Boogieum – I Think
Therefore I Jam[92]
The Sellout is a masterwork of satirical writing.
It manages to dissect racism, a touchy subject no matter who the author is,
with the utmost aplomb, shattering any concept of prejudice by the time the
reader has finished the first sentence. Beatty’s novel is inherently timely,
written and published when racist discourse in America was on the rise and
partisan politics sought to drive a wedge between those who are racist and
those who are not[93].
The Sellout accomplishes the task of pushing back on that wedge by
highlighting how painfully flawed it is.
But why does Beatty choose
to be humorous when discussing racism, a serious and painful topic? As an
author, Beatty must make us think. If we do not think, then we do not buy into
the world he has created. To get us to think, Beatty must simultaneously engage
us within his world while also making it clear that the world he is writing is not
the same world the reader inhabits. Beatty must force us to read between
the lines. To draw this response, Beatty must captivate us somehow. He chooses
to use humour. Beatty has said that he sees laughter “as a learned response,
not a reflexive one”[94].
I don’t fully agree with that, but if we run with it regardless, then Beatty
uses humour and the provocation of laughter as if he were writing didactic
literature; that is, Beatty teaches us about the subject at hand through
laughter. Laughter is the best form of medicine, but it also is the best
textbook. If Rosa Parks “bitch-slapped white America” (184), then Beatty
pummels it and everything else with medicine, textbooks, and every form of
humour residing in the satirist’s arsenal.
Plato knew that
comprehension lay in laughter more so than tragedy, and so too does Beatty. He
chooses satire because it is belligerent, because it is metamorphic, because it
is covert. Just like Racism 2.0 is harder to identify because of its
exceptionalism, satire is harder to recognise because of the understanding most
often required of the reader. Satire forces the reader to think in ways no
other literary mode does. The mystical powers of satire are analogous to the
mystical powers of poets, an ancient belief still surviving today with
practitioners such as Beatty[95].
Satire’s central problem is its relation to reality[96],
and thus, the best satirists are the ones who survive the passage of time
between their own culture and the wider satirisation of human nature that all
satirists earnestly attempt. I feel Beatty will succeed in this. If satire is
what Highet called the “clear-eyed, sharp-tongued, hot-tempered, outwardly
disillusioned and secretly idealistic Muse”[97],
then Beatty is as adept at its deployment as Juvenal, Swift and the other
satirists who have so far survived the tests of time.
Beatty grounded himself
in satirical and historical veracity by adapting techniques and styles
perfected by Juvenal and Jonathan Swift. Juvenal’s misanthropic tone and
violent verse feed into Swift’s realistic lampoon and masterful irony which
then feed into Beatty’s jocose tone and parodical reality. The shared DNA of
all these works relies upon the accuracy with which they mock their given
societies. Juvenal scolds a Rome profoundly troubled by moral ambiguities;
Swift impressively jibes at the attitudes of the ruling élite towards poorer
people; and Beatty creates such a riotous journey of self-deprecation through
modern America that one can’t help but feel that he is right in saying some of
what he says.
It is the facetiousness
of Beatty’s satire that stands out from his work, however. Beatty tackles
Racism 2.0, the newer form of racism that has started to plague modern American
society. While racism has taken on particular forms throughout the entirety of
American history[98],
the latency of Racism 2.0 makes it a form of exceptionalism, which is more perilous
to society than appears at first glance. Space is carved out for figures who
strike white America as exceptional, such as Barack Obama who was given an
eighteen-month campaign to show the public how great he could be. Yet as Tim
Wise says, “most job interviews don’t last for eighteen months”[99].
This form of racism is worked into Beatty’s narrative through the satirical
exceptionalisation of the narrator for his extra-judicial actions. The narrator
feels that he has made himself an exceptional figure when he remarks that he “felt
a refreshing hint of the dominion the landed Confederacy must have felt”
(83) when Hominy is serving him as a slave. The narrator knows where he now
stands in the African-American community. He is the satirical send-up of African-American
fame and the hyperlionization of some African-Americans by white America.
Beatty deploys
intelligent strategies to inject humour into a story and topic that could be
considered distasteful if not dealt with deftly. His use of Morreall’s three
theories of humour reveals to us how he makes the reader laugh about a
subject so delicate, exploiting feelings of relief, superiority, and
incongruity in the reader. We laugh to express relief through an impulsive
reaction to something to which we don’t know how to react; we laugh for
superiority through the denigration of others; and we laugh for incongruity
when a joke subverts our expectations. By using these theories to make us
laugh, Beatty forces us to think about his subject with more focus.
That subject is racism. Miasmatic
showers of racism. Both the classic “old-fashioned bigotry” of older racism,
and the newer, shinier Racism 2.0. Through the characters of the narrator and
Hominy, Beatty explores tropes both of African-American literature and wider
culture and destabilizes them for the purposes of his narrative and his
intentions. The names of characters, or lack thereof, carry great meaning with
them; a nameless narrator fits Beatty’s novel into the chrestomathy of
African-American literature and also reflects the detrimental inefficacies of
American bureaucratic bodies towards African-Americans all over the country. Hominy
himself is then a fascinating character as he is a satirical version of the “Race
Man”. His perspective on slavery appears antiquated but is, in many ways,
timeless. He is sending up all previous neo-slavery narratives. In doing so, he
stands out from the crowd as a timeless figure of the theoretically-possible
post-racial America.
Beatty blends theories of humour, literary techniques, philosophy, pop-culture riffs, and psychoanalytical theories in his attempts to make us laugh and talk about racism. He forces us into a real-world discussion of racism precisely because his novel, while set in the real world, situates itself outside the realm of realism. If Beatty had written a realist novel on the plight of everyday African-Americans, I have no doubt that it would have been masterful and insightful, but its message would have been muted by the limitations of realism. Satire, a constrained literary mode when in the wrong hands, permits such literary liberty that it allows Beatty to take the real world, put it in a satirical blender and produce the results in his unique voice. Readers will not learn from a realist novel because it is their world; they will believe there is nothing more to learn. Readers will learn from a satirical novel precisely because it is not their world; it is a ridiculous magnification of that which they thought they knew. The world is a comedy to those who think, and The Sellout’s humour forces us to think. It is only then that a re-examination occurs, and one understands how intelligent and grounded the satirical work was. Satire, in the hands of someone like Beatty, is more realistic than realism because it is not real. If realism is a mirror and satire is a magnifying glass, then the magnification is so strong, so acerbic and so accurate, that one can’t help but think that they understand the world in a better way than before.
Bibliography
Ako-Adjei,
Naa Baako. 2017. ""Why It's Time Schools Stopped Teaching To Kill A
Mockingbird"." Transition 122: 182-200.
Baker,
Christopher. 2019. ""You Are What You Eat: Connecting Food with
Identity in Paul Beatty's 'The Sellout'"." The Explicator 77
(3-4): 128-31.
Barker, Nancy N.
1993. ""'Let Them Eat Cake': The Mythical Marie Antoinette and the
French Revolution"." The Historian 55 (4): 709-24.
Beatty, Paul,
interview by Tom Gatti. 2016. "I Invented a Richter Scale for
Racism" (November 2).
—. 2006. Hokum:
An Anthology of African-American Humor. New York: Bloomsbury.
Beatty, Paul,
interview by Lola Okolosie. 2017. Paul Beatty on 'The Sellout' - London
Review of Books (June 6).
—. 2008. Slumberland.
London: Oneworld Publications.
—. 2016. The
Sellout. London: Oneworld Publications.
—. 2000. Tuff.
London: Oneworld Publications.
Beaumont, Charles
Allen. 1960. ""Swift's Classical Rhetoric in 'A Modest
Proposal'"." The Georgia Review 14 (3): 307-17.
Blaustein, George.
2010. ""Flight to Germany: Paul Beatty, the Color Line, and the
Berlin Wall"." Amerikastudien/ American Studies 55 (4):
725-38.
Bohnert,
Christiane. 1995. ""Early Modern Complex Satire and the Satiric
Novel: Genre and Cultural Transposition"." In Theorizing Satire:
Essays in Literary Criticism, by Brian A. Connery and Kirk Combe, 151-73.
London: Macmillan Press.
Coates, Ta-Nehisi.
2015. ""There Is No Post-Racial America"." The
Atlantic. July.
Connery, Brian A.,
and Kirk Combe. 1995. Theorizing Satire: Essays in Literary Criticism.
London: Palgrave Macmillan.
Crespino, Joseph.
2000. ""The Strange Career of Atticus Finch"." Southern
Cultures 6 (2): 9-30.
Critchley, Simon.
2002. On Humour. London: Routledge.
Delmagori, Steven.
2018. ""Super Deluxe Whiteness: Privilege Critique in Paul Beatty's
'The Sellout'"." symploke 26 (1-2): 417-25.
Draitser, Emil A.
1994. Techniques of Satire: The Case of Saltykov-Šcedrin. Berlin:
Mouton de Gruyter.
DuBois, W.E.B.
1993. The Souls of Black Folk. New York: Alfred A. Knopf, Inc.
Eagleton, Terry.
2019. Humour. New Haven: Yale University Press.
Eco, Umberto.
1987. Faith in Fakes: Travels in Hyperreality. London: Picador.
Elliott, Robert C.
1966. The Power of Satire: Magic, Ritual, Art. Princeton: Princeton
University Press.
Ellis, Bryan R.,
and Nicole Branch-Ellis. 2020. ""Living in an Age of Colorblind
Racism and Police Impunity: An Analysis of Some High-Profile Police
Killings"." Phylon 57 (2): 105-25.
Foley, Abram.
2018. ""Claudia Rankine, Friedrich Nietszche, and the Untimely
Present"." symploke 26 (1-2): 225-36.
Frank, Richard I.
1975. ""Augustus' Legislation on Marriage and Children"."
California Studies in Classical Antiquity 8: 41-52.
Fredericks,
Sigmund C. 1976. ""Juvenal's Fifteenth Satire"." Illinois
Classical Studies 1: 174-89.
Frye, Northrop.
1971. Anatomy of Criticism: Four Essays. Princeton: Princeton
University Press.
Gallagher, Charles
A. 2003. ""Color-Blind Privilege: The Social and Political
Functions of Erasing the Color Line in Post Race America"." Race,
Gender & Class 10 (4): 22-37.
Gibbon, Edward.
1983. The History of the Decline and Fall of the Roman Empire: Volume I.
Edited by Betty Radice. London: The Folio Society.
Graves, Robert.
1955. The Greek Myths: Volume 1. London: Penguin Books.
Green, Peter.
1989. ""Juvenal Revisited"." Grand Street 9 (1):
175-96.
Hedrick,
Elizabeth. 2017. ""A Modest Proposal in Context"." Studies
in Philology 114 (4): 852-74.
Helmore, Edward.
2016. ""Trump New York co-chair makes racist 'gorilla' comment
about Michelle Obama"." The Guardian. London, December 24th.
Highet, Gilbert.
1962. The Anatomy of Satire. Princeton: Princeton University Press.
Hoagland, Tony.
2015. ""No Laughing Matter: Race, Poetry and Humour"." The
American Poetry Review 44 (2): 41-44.
Hutcheson,
Francis. 1750. Reflections Upon Laughter, and Remarks Upon the Fable of
the Bees. Glasgow: Garland Publishing.
Jennings, Michael
W., Marcus Bullock, Howard Eiland, and Gary Smith. 2003. Walter Benjamin:
Selected Writings Volume 4: 1938-1940. Cambridge, Massachusetts: The
Belknap Press of Harvard University Press.
Johnson, Samuel.
1930. London, A Poem and The Vanity of Human Wishes. Edited by T.S.
Eliot. London: Frederick Etchells and Hugh Ma.
Jones, William R.
2010. ""The Bishops' Ban of 1599 and the Ideology of English
Satire"." Literature Compass 7 (5): 332-46.
Juvenal. 1967. The
Sixteen Satires. Translated by Peter Green. Middlesex: Penguin Books.
Kelly, James.
1992. ""Infanticide in Eighteenth-Century Ireland"." Irish
Economic and Social History 19: 5-26.
Lee, Julia. 2015. Our
Gang: A Racial History of The Little Rascals. Minneapolis: University of
Minnesota Press.
Levinson, Martin
H. 2020. ""From Aristophanes to Stephen Colbert: Time-Binding
Western Satire"." ETC: A Review of General Semantics 77
(3-4).
Liesenfeld,
Vincent J. 1984. The Licensing Act of 1737. Madison, Wisconsin:
University of Wisconsin Press.
Lonsdale, Roger.
2009. The New Oxford Book of Eighteenth-Century Verse. Oxford: OUP.
Love, Bettina L.,
and Brandelyn Tosolt. 2010. ""Reality or Rhetoric? Barack Obama and
Post-Racial America"." Race, Gender & Class 17 (3/4):
19-37.
Mackie, Erin.
1995. ""The Culture Market, The Marriage Market, and the Exchange
of Language: Swift and the Progress of Desire"." In Theorizing
Satire: Essays in Literary Criticism, by Brian Connery and Kirk Combe,
173-93. London: Macmillan.
Manning, Brandon
J. 2022. Played Out: The Race Man in Twenty-First Century Satire. New
Brunswick: Rutgers University Press.
Matz, Aaron. 2010.
Satire in an Age of Realism. Cambridge: Cambridge University Press.
Molesworth,
William. 1992. The Collected Works of Thomas Hobbes: Volume IV.
London: Routledge.
Morreall, John.
1987. The Philosophy of Laughter and Humour. Albany: State University
of New York Press.
Murray, Rolland.
2008. ""Black Crisis Shuffle: Fiction, Race and
Simulation"." African American Review 42 (2): 215-33.
Pollard, Arthur.
1970. Satire. Routledge: New York.
Powell, Richard J.
2020. Going There: Black Visual Satire. London: Yale University Press.
Rolph, C. H. 2005.
Lady Chatterley's Trial. London: Penguin.
Sacks, Sam. 2015.
""The Rise of the Nameless Narrator"." The New Yorker.
March 3rd.
Smith, R. Vernon.
1848. Letters Addressed to the Countess of Ossory from the year 1769 to
1779 by Horace Walpole, Lord Orford. London: Richard Bentley.
Swift, Jonathan.
2009. A Modest Proposal and Other Writings. Edited by Carole
Fabricant. London: Penguin Classics.
Uden, James. 2015.
The Invisible Satirist: Juvenal and Second-Century Rome. Oxford: OUP.
Ullman, B.L. 1913.
""Satura and Satire"." Classical Philology (The
University of Chicago Press) 8 (2): 172-94.
Warren, Kenneth W.
2012. What Was African American Literature? Cambridge, Mass.: Harvard
University Press.
Welsh, Alexander.
1968. ""Satire and History: The City of Dickens"." Victorian
Studies 11 (3): 379-400.
Willi, Andreas.
2002. The Languages of Aristophanes: Aspects of Linguistic Variation in
Classical Attic Greek. Oxford: OUP.
Wise, Tim. 2009. Between
Barack and a Hard Place: Racism and White Denial in the Age of Obama. San
Francisco: City Lights Books.
Wolfson, Roberta.
2019. ""Race Leaders, Race Traitors, and the Necropolitics of Black
Exceptionalism in Paul Beatty's Fiction"." American Literature
(Duke University Press) 91 (3): 619-47.
Žižek , Slavoj.
2004. What Donald Rumsfeld Doesn't Know That He Knows About Torture and
the Iraq War. May 21. Accessed March 2, 2022.
https://inthesetimes.com/article/what-rumsfeld-doesn-know-that-he-knows-about-abu-ghraib.
[1] Beatty, The Sellout, p. 13.
All direct quotations and paraphrasing from The Sellout will appear
parenthetically throughout. All chapter titles will be translated and footnoted.
[2] Willi, The Languages of
Aristophane p. 1 features this anecdote in its entirety.
[3] Beatty mentions that an actress
character they meet is “too Jewish” (137) and that his hometown Dickens is
twinned with “the Lost City of White Male Privilege” (149), examples of no
prejudicial stone being left unturned.
[4] Frye, Anatomy of Criticism,
p.223
[5] Paul Beatty, interviewed by Tom
Gatti for The New Statesman, November 2nd, 2016
[6] Levinson, Time-Binding Western
Satire. https://go.gale.com/ps/i.do?id=GALE%7CA679792187&sid=googleScholar&v=2.1&it=r&linkaccess=abs&issn=0014164X&p=AONE&sw=w&userGroupName=tcd. Accessed 13 February 2022
[7] Ullman, ‘Satura and Satire’, pp.
172-194 is seemingly the first that explores the etymological origins of the
word.
[8] Connery & Kombe, Theorizing
Satire, p.1
[9] Walpole wrote this famed aphorism in
a letter to the Countess of Ossory on August 16th, 1776. See Smith, Letters,
p. 231 for the whole letter.
[10] Powell, Going There: Black Visual
Satire, p. 22
[11]Beatty, The Sellout, p. 9
[12] Juvenal, The Sixteen Satires, p.
23
[13] In Umberto Eco’s terms, an
“authentic fake”. See Eco, Faith in Fakes, for a full discussion on authenticity
and hyper-realism.
[14] The exact dates of Juvenal’s work
have always been uncertain. See Uden, The Invisible Satirist, for his
argument on the possible dates that I’m using for the purposes of this
dissertation: 101 AD – 127 A.D.
[15] Juvenal, p. 66
[16] Ibid, p. 76
[17] Juvenal, p. 70
[18] Frank, ‘Augustus’ Legislation on
Marriage and Children’, explores the belief the emperor Augustus held
concerning moral legislation. The Leges Juliae, laws intended to
encourage marriage and criminalise adultery, are an example of this legislative
moralising.
[19] Satires, unlicensed histories and
other belligerent forms of literature were banned from publishing in Britain,
and published versions were recalled and burned at the end of the sixteenth
century. See Jones, ‘The Bishops’ Ban’, for a discussion on how this
then influenced the development of satire.
[20] This act prohibited the writing and
performing of plays in Britain that were deemed to undermine the government in
any way. See Liesenfield, The Licensing Act of 1737, for a comprehensive
exploration of the history and implications of this act.
[21] Lady Chatterley’s Lover was censored upon posthumous
publication, leading to Britain’s most notorious literary obscenity trial. See Rolph,
Lady Chatterley’s Trial, for an in-depth look at this trial.
[22] Uden, The Invisible Satirist
p. 1
[23] Gibbon, Decline and Fall, I,
p. 93
[24] Green, ‘Juvenal Revisited’, rightfully
calls Juvenal the “envious sniper at corruption”.
[25] Juvenal, p. 242
[26] Eagleton, Humour, p. 42
[27] Hedrick, ‘A Modest Proposal in
Context’, p. 852
[28] Beaumont, ‘Swift’s Classical Rhetoric
in A Modest Proposal’, p. 307
[29] Swift, A Modest Proposal and
Other Writings, p. 234
[30] Kelly, ‘Infanticide in
Eighteenth-Century Ireland’, explores how newspapers covered the rise in
childhood mortality in Ireland.
[31] Swift, p. 230
[32] Johnson, London, A Poem and The
Vanity of Human Wishes, p. 15
[33] Pollard, Satire, p. 1
[34] Mackie, ‘Swift and the Progress of
Desire’, p. 173
[35] Juvenal, p. 212
[36] Barker, ‘Let Them Eat Cake’,
contains a full exploration of the significance of this famous quote being
misattributed to Marie Antoinette.
[37] Translated to “Money talks, bullshit
walks”. Beatty, The Sellout, p. 13
[38] Love & Tosolt, ‘Reality or
Rhetoric?’, cite quotes from Rudy Giuliani and The Wall Street Journal that
echo these myopic sentiments.
[39] Critchley, On Humour, p. 3
[40]Critchley, p. 18
[41] Critchley, p. 31
[42] As reported by Edward Helmore in The
Guardian, December 24th, 2016, Michelle Obama was called a
gorilla by one of Donald Trump’s advisors months after this book was initially
written and published.
[43] Scott tried to sue the American
government for his freedom and that of his family but was struck down due to their
lack of citizenship, a status slaves could not hold in mid-nineteenth century America.
[44] Fredericks, ‘Juvenal’s Fifteenth
Satire’, p. 174
[45] Swift, p. 232
[46] Wise, Between Barack and a Hard
Place, p. 9
[47] DuBois, The Souls of Black Folk,
p. 16
[48] Wolfson, ‘The Necropolitics of Black
Exceptionalism’, p. 620
[49] Beatty, Hokum, p. 9
[50] Paul
Beatty interview with Lola
Okolosie for London Review of Books, 2017
[51] Wise, p. 22
[52] Critchley, p. 10
[53] A word seemingly only attested once
in the English language by the poet William Woty in his poem ‘A Mock Invocation
of Genius’. It means ‘something that brings about laughter’ and I’ve used it
precisely because I haven’t found another word that conveys the meaning
risiferous conveys. See Lonsdale, The New Oxford Book of Eighteenth-Century
Verse, p. 322 for the Woty poem
[54] Molesworth, The Collected Works
of Thomas Hobbes, IV, p. 46
[55] Hutcheson, Reflections Upon
Laughter, p. 13
[56] Žižek,
‘What Donald Rumsfeld Doesn't Know That He Knows About Torture and the Iraq War’
in In These Times.
[57] Gallagher, ‘Color-Blind Privilege’,
p. 23
[58] Wise, p. 20
[59] Blaustein, ‘Flight to Germany’, p.
726
[60] Beatty, Slumberland, p. 169
[61] Beatty, Tuff, p. 218
[62] Crespino, ‘The Strange Career of
Atticus Finch’, p. 10
[63] See Ako-Adjei, ‘Why It’s Time
Schools Stopped Teaching To Kill A Mockingbird’, pp. 182-200
[64] Beatty, The Sellout, p. 13
[65] A ‘Race Man’ is a loyal
member of the Black Race who dedicates their life to directly contributing to
the betterment of Black people.
[66] See Coates, ‘There Is No Post-Racial
America’ in The Atlantic.
[67] Jim Crow laws were state and local
laws in the southern states of the United States that enforced racial
segregation and discrimination from the late 19th century up to 1965
when they were abolished.
[68] Juvenal, p. 140
[69] Ellis & Branch-Ellis, ‘Living in
an Age of Colorblind Racism and Police Impunity: An Analysis of Some
High-Profile Police Killings’
[70] Draitser, Techniques of Satire, p.
101
[71] Ibid, p. 103
[72] Highet, The Anatomy of Satire,
p. 18
[73] Graves, The Greek Myths, pp.
246-7 tells the story of Marpessa in full.
[74] Welsh, ‘Satire and History: The City
of Dickens’, fully explores how Dickens satirizes cities and
industrialization.
[75] Beatty does this on p. 143
[76] Baker, ‘You Are What You Eat:
Connecting Food with Identity in Paul Beatty’s The Sellout’
[77] Murray, ‘Black Crisis Shuffle’, p.
218
[78] Draitser, p. 144
[79] Sacks, ‘The Rise of the Nameless
Narrator’ in The New Yorker
[80] Blaustein, ‘Flight to Germany’,
p. 728
[81] Delmagori, ‘Super Deluxe Whiteness’
[82] Beatty’s use of Little Rascals
as the television show where Hominy got his start is in itself satirical: it
was the first to show white and black children interacting as equals in the Jim
Crow era of racial segregation. See my next footnote for how the show still
fell short of dealing with interracial parity.
[83] Little Rascals has been subjected to criticism for
its depiction of race, whether it be in the “Negro dialect” used for
African-American characters or Buckwheat Thomas being given white measles
instead of dark ones. See Lee, Our Gang, for a broader discussion of
depictions of race in Little Rascals.
[84] Manning, Played Out, discusses
the role of minstrelsy in modern satire.
[85] Beatty, Slumberland, p. 1
[86] Jennings, Walter Benjamin:
Selected Writings, IV, p. 391
[87] Warren, What Was African-American
Literature, pp. 20-21
[88] Draitser, p. 51
[89] Matz, Satire in an Age of Realism,
p. 2
[90] Hoagland, ‘No Laughing Matter’, p.
42
[91] Draitser, p. 137
[92] Translates to “I think therefore I
jam”. Beatty, The Sellout, p. 183
[93] Foley, ‘Claudia Rankine, Friedrich
Nietzsche, and the Untimely Present’
[94] Beatty, Hokum, p. 7
[95] Elliott, The Power of Satire, p.
257
[96] Highet, The Anatomy of Satire,
p. 158
[97] Ibid, p. 243
[98] Wise, Between Barack and a Hard
Place, p. 12
[99] Ibid, p. 16
Comments
Post a Comment